CrossRef Text and Data Mining
Result of CrossRef Text and Data Mining Search is the related articles with entitled article. If you click link1 or link2 you will be able to reach the full text site of selected articles; however, some links do not show the full text immediately at now. If you click CrossRef Text and Data Mining Download icon, you will be able to get whole list of articles from literature included in CrossRef Text and Data Mining.
O-JMeSH: creating a bilingual English-Japanese controlled vocabulary of MeSH UIDs through machine translation and mutual information
Felipe Soares, Yuka Tateisi, Terue Takatsuki, Atsuko Yamaguchi
Genomics Inform. 2021;19(3):e26  Published online September 30, 2021
DOI: https://doi.org/10.5808/gi.21014

Excel Download

O-JMeSH: creating a bilingual English-Japanese controlled vocabulary of MeSH UIDs through machine translation and mutual information
Genomics & Informatics. 2021;19(3):e26   Crossref logo
Link1 Link2 Link3

open-japanese-mesh: assigning MeSH UIDs to Japanese medical terms via open Japanese-English glossaries
Genomics & Informatics. 2020;18(2):e22   Crossref logo
Link1 Link2 Link3

Reordering Techniques in Japanese and English Machine Translation
Advances in Empirical Translation Studies. 2019;164-176   Crossref logo
Link1

Learning Bilingual Sentence Representations for Quality Estimation of Machine Translation
Machine Translation. 2016;35-42   Crossref logo
Link1

STUDENTS’ VOCABULARY MASTERY THROUGH ENGLISH SONGS AT MADRASAH ALIYAH NEGERI 1 HALMAHERA UTARA
Jurnal Bilingual. 2020;10(2):49   Crossref logo
Link1 Link2

Bilingual LSA-based adaptation for statistical machine translation
Machine Translation. 2007;21(4):187-207   Crossref logo
Link1 Link2 Link3

Factored bilingual n-gram language models for statistical machine translation
Machine Translation. 2010;24(2):159-175   Crossref logo
Link1 Link2 Link3

Improving bilingual word embeddings mapping with monolingual context information
Machine Translation. 2021;   Crossref logo
Link1 Link2 Link3

Differences between English and American vocabulary and spelling
Bilingual Guide to Business and Professional Correspondence: German-English. 1965;189-190   Crossref logo
Link1 Link2

Relational-grammar-based generation in the JETS Japanese-English machine translation system
Machine Translation. 1991;6(1):1-20   Crossref logo
Link1 Link2 Link3